Support Apnea Board & OSCAR  

Difference between revisions of "International OSCAR Help"

From Apnea Board Wiki
Jump to: navigation, search

m
m
Line 14: Line 14:
 
[http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/%D7%91%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA בעברית]<br />
 
[http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/%D7%91%D7%A2%D7%91%D7%A8%D7%99%D7%AA בעברית]<br />
 
[http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/Italiano Italiano]<br />
 
[http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/Italiano Italiano]<br />
 +
[http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/%ED%95%9C%EA%B5%AD 한국]<br />
 
[http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/Magyar Magyar]<br />
 
[http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/Magyar Magyar]<br />
 
[http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/Nederlands Nederlands/Vlaams]<br />
 
[http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/Nederlands Nederlands/Vlaams]<br />
Line 20: Line 21:
 
'''</big>
 
'''</big>
  
== 수면 무호흡증 환자를위한 ''한국''지원 ==
 
OSCAR 프로그램의 자원 봉사 번역자들은 (가능하다면) 그들의 언어 지역에서 이용 가능한 지원에 대한 정보를 제공합니다.
 
 
프랑스어 번역은 * 김태선 *에서 제공하며 이메일 : EMAIL 및 ApneaBoard의 [http://www.apneaboard.com/forums/User-k2boys k2boys]에서 제공됩니다.
 
번역에 도움이 필요하시면 [http://www.apneaboard.com/forums/User-bonjour bonjour]로 비공개 메시지를 보내주세요.
 
 
OSCAR 한국어 도움말 페이지는 여기에서 시작합니다. [https://translate.google.com/translate?hl=ko&sl=en&u=http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/OSCAR_Help OSCAR 도움말] . ( ''번역 된 페이지에서이 페이지에 대한 링크를 다시 클릭하지 마십시오. '')
 
 
=== 한국 조직 ===
 
* 환자 조직 :
 
* 포럼 :
 
* 페이스 북 :
 
* 트위터:
 
* 기타 링크 :
 
 
=== ?????의 조직 ===
 
* 기타 ...
 
_________________________________________________________________________________________________
 
 
=='''Nederlandse''' ondersteuning voor slaapapneupatiënten==
 
De vrijwillige vertalers van het programma OSCAR geven ook (waar mogelijk) informatie over beschikbare hulp in hun taalgebied. De Nederlandse vertaling wordt verzorgd door * Arie Klerk *, bereikbaar via email: [http://arie.klerk@gmail.com arie.klerk@gmail.com] en op de ApneaBoard als [http://www.apneaboard.com/forums/User-A-KLERK A KLERK]. <br />
 
 
De '''OSCAR hulp pagina's''' in het Nederlands beginnen hier: [https://translate.google.com/translate?hl=nl&sl=en&u=http://www.apneaboard.com/wiki/index.php/OSCAR_Help OSCAR Hulp]. (''Klik op deze vertaalde pagina niet opnieuw op een van de talen'').<br />
 
 
===Organisaties in Nederland===
 
* Patientenorganisaties: [https://apneuvereniging.nl/ ApneuVereniging]
 
* Forum: https://forum.apneuvereniging.nl/
 
* Facebook: https://www.facebook.com/groups/apneuvereniging/
 
* Twitter: https://twitter.com/ApneuVereniging
 
* Andere links: <br />
 
 
===Organisaties in Vlaanderen===
 
In het Nederlandstalige deel van België ...
 
* Patientenorganisaties:
 
* Forum:
 
* Facebook:
 
* Twitter:
 
* Andere links: <br />
 
__________________________________________________________________________________________________
 
  
 
=='''Norsk''' støtte til pasienter med søvnapné==
 
=='''Norsk''' støtte til pasienter med søvnapné==

Revision as of 15:10, 20 October 2021

Full-48.png

Afrikaans / في الصفحة / български / 中国 / 臺灣 / čeština/ Dansk / Deutsch / Ελληνικά / Español / Filipino / Français / עברית / Magyar / Italiano / 日本語 / 한국어 / Nederlands / Norsk / Polskie / Português / Română / Pусский / Suomalainen / Svenska / ภาษาไทย / Türkçe
--> Do not use these buttons when you are on a translated page. Just close this tab to go back. <--

International support for Sleep Apnea patients worldwide

English
Afrikaans
في الصفحة
Подкрепа
Dansk
Deutsch
Ελληνική
Español
Filipino
Français
בעברית
Italiano
한국
Magyar
Nederlands/Vlaams
Suomalainen
中国


Norsk støtte til pasienter med søvnapné

De frivillige oversetterne av OSCAR-programmet gir også (der det er mulig) informasjon om tilgjengelig assistanse i deres språkområde.

Norsk-oversettelsen er levert av Jan-Arve Nygård, tilgjengelig via e-post: mailto:jan.arve.nygard@gmail.com og på ApneaBoard som fossegrim. Send en privat melding til bonjour hvis du vil hjelpe deg med oversettelsen.

OSCAR-hjelpesidene i Norsk starter her: OSCAR Hjelp. (Ikke klikk på lenken til denne siden på den oversatte siden.)

Organisasjoner i Norge

____________________________________________________________________________________________

Polskie wsparcie dla pacjentów z bezdechem sennym

Tłumacze-wolontariusze programu OSCAR również udzielają (w miarę możliwości) informacji na temat dostępnej pomocy w ich obszarze językowym.

Tłumaczenie Polskie jest dostarczane przez * Wiesław Mrotek *, dostępne za pośrednictwem poczty elektronicznej: EMAIL oraz na ApneaBoard jako refurbished. Wyślij prywatną wiadomość na adres bonjour, jeśli chcesz pomóc w tłumaczeniu.

Strony pomocy OSCAR w Polskie się tutaj: Pomoc OSCAR. (Na przetłumaczonej stronie nie klikaj ponownie linku do tej strony.)

Organizacje w Polska

  • Organizacja pacjentów:
  • Forum:
  • Facebook:
  • Twitter:
  • Inne linki:

Organizacje w ?????

  • itp …

________________________________________________________________________________________________

Suporte em português para pacientes com apnéia do sono

Os tradutores voluntários do programa OSCAR também fornecem (quando possível) informações sobre a assistência disponível em sua área de idioma.

A tradução do Português é fornecida por * vacancy *, disponível via e-mail: EMAIL e no ApneaBoard como XXXXX. Envie uma mensagem privada para bonjour se quiser ajudar na tradução.

As páginas de ajuda do OSCAR em Português começam aqui: Ajuda da OSCAR. (Na página traduzida, não clique no link para esta página novamente.)

Organizações em Portugal

  • Organização de pacientes:
  • Fórum:
  • Facebook:
  • Twitter:
  • Outros links:

Organizações em ?????

  • etc ...

___________________________________________________________________________________________________

Suporte em português do Brazil para pacientes com apnéia do sono

Os tradutores voluntários do programa OSCAR também fornecem (quando possível) informações sobre a assistência disponível em sua área de idioma.

A tradução do Português do Brazil é fornecida por * Richard Strauss *, disponível via e-mail: EMAIL e no ApneaBoard como Ristraus. Envie uma mensagem privada para bonjour se quiser ajudar na tradução.

As páginas de ajuda do OSCAR em Português do Brazil começam aqui: Ajuda da OSCAR. (Na página traduzida, não clique no link para esta página novamente.)

Organizações em Brazil

  • Organização de pacientes:
  • Fórum:
  • Facebook:
  • Twitter:
  • Outros links:

Organizações em ?????

  • etc ...

__________________________________________________________________________________________________

Suport românesc pentru pacienții cu apnee în somn

Traducătorii voluntari ai programului OSCAR furnizează, de asemenea, (acolo unde este posibil) informații despre asistența disponibilă în domeniul lor lingvistic.

Traducerea Românește este oferită de * Daniel Ganea *, disponibil prin e-mail: EMAIL și pe ApneaBoard ca delta. Vă rugăm să trimiteți un mesaj privat la bonjour dacă doriți să ajutați traducerea.

Paginile de ajutor OSCAR din Românește încep aici: Ajutor OSCAR. (În pagina tradusă, nu mai faceți clic pe linkul către această pagină.)

Organizații din România

  • Organizarea pacientului:
  • Forum:
  • Facebook:
  • Twitter:
  • Alte legături:

Organizații din ?????

  • etc ...

___________________________________________________________________________________________________

Svenskt stöd för sömnapnépatienter

Svenska översättningen tillhandahålls av mig, Lars-Erik Söderström tillgänglig via e-post: oscar@zleep.se och på ApneaBoard.com som Lazer1234. Jag har översatt OSCAR från och med 2014 när jag först kom i kontakt med programmet. Det har nu utvecklats till att bli det bästa programmet för att utvärdera den sömndata som CPAP-maskinen sparar. Skicka ett privat meddelande till bonjour om du vill hjälpa till med översättningen. OSCAR-hjälpsidorna i Svenska börjar här: OSCAR Hjälp. (Klicka inte på länken till den här sidan igen på den översatta sidan.)


Organisationer i Sverige

  • Forum:


Organisationer i andra svenskspråkiga länder

  • etc...

_______________________________________________________________________________________________

Uyku Apnesi Hastalarına Türkiye Desteği

OSCAR programının gönüllü çevirmenleri de (mümkünse) kendi dil alanlarında mevcut yardımlar hakkında bilgi sağlar.

Türkçe çeviri, e-posta yoluyla ulaşılabilen * Artur Salmaslioglu * tarafından sağlanmaktadır: EMAIL ve ApneaBoard'da: drmaestro. Çeviriye yardımcı olmak istiyorsanız lütfen bonjour adresine Özel Mesaj gönderin.

Türkçe OSCAR yardım sayfaları buradan başlar: OSCAR Yardımı. (Siz oradayken bu çevrilmiş sayfadaki dillerden herhangi birine tıklamayın).

Türkiye'deki Organizasyonlar

  • Hasta organizasyonu:
  • Forum:
  • Facebook:
  • Twitter:
  • Diğer bağlantılar:

?????'deki Organizasyonlar

  • vb...

____________________________________________________________________________________________________

ภาษาไทยรองรับผู้ป่วยหยุดหายใจขณะหลับ

นักแปลอาสาสมัครของโปรแกรม OSCAR ยังให้ข้อมูล (ถ้าเป็นไปได้) เกี่ยวกับความช่วยเหลือที่มีให้ในสาขาภาษาของตน

แปลภาษาไทยโดย * Wirat Pumpitprapai * ทางอีเมล: EMAIL และบน ApneaBoard ในชื่อ YYYYY. กรุณาส่งข้อความส่วนตัวไปที่ bonjour หากคุณต้องการช่วยแปล

หน้าความช่วยเหลือ OSCAR ในภาษาไทยเริ่มต้นที่นี่: Support OSCAR. (อย่าคลิกลิงก์การแปลในหน้านี้อีก).

องค์กรในประเทศไทย

  • องค์กรผู้ป่วย:
  • ฟอรัม:
  • เฟสบุ๊ค:
  • ทวิตเตอร์:
  • ลิงค์อื่น ๆ :

องค์กรใน ?????

  • ฯลฯ ...

__________________________________________________________________________________________________


OSCAR Help pages: Automatic translation links for each OSCAR language: English original site: [[OSCAR Help]]. <big><big>-> Do not use these links again when you are on a translated page <-</big></big> Afrikaans / عربي / български / Dansk / Deutsch / Ελληνικά / Español / Suomalainen / Français / עברית' / Magyar / Italiano / Nederlands / Norsk / Pilipino / Polskie / Português / Românește / Svenska / ภาษาไทย / 中文




Donate to Apnea Board